而韩国公开的官方海报上,电影名称是直接延用英文名《Marry My Dead Body》( ),中文直译其实就是:嫁给我的尸体(or娶我的尸体回家),直接又爆笑的韩国片名,感觉比中文电影名更好记啊!新一季节目的故事发生在珠海市东澳岛。岛上的这座书屋被作家们取名为“山海经书屋”。首期节目,他们以“枕边书”为切入口,从汪曾祺的散文聊到苏童的短篇小说,为观众推荐了诸多适合睡前阅读的文学经典。两位青年作家叶昕韵、武茳虹的到来,则为观众还原了更加真实的余华、苏童,从师生的教学相长中亦能看到文学精神的代代相传。